La libertat d’escriure
E de parlar sa lenga
Se deu pas demandar jamai
Se deu pas demandar, enfants
Cau que se prenga
Sens dire a degun « Se vos plai »

Arsèni Vermenosa 


 Pèire Cardenal - Cançon a la Verge

Vera vergena, Maria,
Vera vida, vera fes,
Vera vertatz, vera via,
Vera vertutz, vera res,
Vera maire, ver'amia,
Ver'amors, vera merces,
Per ta vera merce sia
Qu'eret en me tos heres.
 
  

dante-alighieri

Dante Alighieri dins la Comèdia convida qualques escrivans occitans. Dins lo Purgatòri, cant XXVI, Arnaut Daniel declara (en occitan dins lo tèxt, grafia originala) :

Tan m'abellis vostre cortes deman,
qu'ieu no me puesc ni voill a vos cobrire.
 
Ieu sui Arnaut, que plor et vau cantan ;
consiros vei la passada folor,
e vei jausen lo joi qu'esper, denan.
 
Ara vos prec, per aquella valor
que vos guida al som de l'escalina,
sovenha vos a temps de ma dolor !

 


daudet

Aquí l'epigraf, del Trésor d'Arlatan d'Alphonse Daudet, en occitan dins lo tèxt (dins la grafia de l'epòca) :

Coumo fai bon quand lou mistrau
Pico la porto emé si bano
Estre soulet dins la cabano
Tout soulet coumo un mas de Crau,
  
E vèire pèr un pichot trau
Alin bèn liuen, dins lis engano
Lusi la palun de Girau ;

E rèn ausi que lou mistrau
Picant la porto emé si bano,
Enterin pièi quauqui campano
Di rosso de la Tour-dóu-Brau.