Crisi catalana
Representacion artistica de la bandièra catalana estelada

Se debanèt lo dijòus 9 de decembre de 2021 a 18h30 a l'Ostal d’Occitània un encontre-debat a l’entorn de la traduccion occitana del libre La Crisi Catalana de Carles Puigdemont.

Lo libre editat per las Edicions Vent Terral sortiguèt en occitan en 2020. Torna suls eveniments que se debanèran en Catalhona en 2017 après l'organizacion d'un referendum per l'independéncia. Carles Puigdemont alara president de la Generalitat ne foguèt un actor màger.

Lo sieu libre en version catalana editat per las edicions La Campana sortiguèt en 2018.

Èran presents a l'eveniment :

  • Jòrdi Blanc : editor e traductor de libre ;
  • Fabrice Corrons : mèstre de conferéncia en Catalan/Espanhòl (LLA CREATIS, Universitat Joan Jaurès) ;
  • Sèrgi Viaule : escrivan e traductor.

Lo debat s'organizèt al torn de diferentas tematicas. Los participants se pausèran la question del ròtle de las traduccions de libres politics e en lenga minoritària e, en relacion amb l'obratge que fasiá l'objecte de la reünion, de l’apòrt de Carles Puigdemont dins lo panoramà de las publicacions sus la question catalana.

Tornèran tanben sus l’evolucion de la crisi catalana e sus son actualitat a la fin de 2021.


Pèire Lagarde sus Joan Bodon (1971)

Joan Bodon

En 1971 dins la revista Vida Nòstra Pèire Lagarde presentava Joan Bodon.

Extrach del Libre de Catòia : Lo fuòc

Extrach del Libre de Catòia de Joan Bodon. Capítol 44.

Union Europèa : ajudas a la infrastructuras de transpòrt

Ralh ferroviari

Lo dijòus 22 de junh de 2023 la Comission Europèa comunicava sus la politica de l'Union en matèria de transpòrt. Son 6,2 miliards d'èuros que seràn investits dins las infrastructuras.

Suls libres de Joan-Ives Casanòva 'Trèns per d'aubres mòrts' e 'A l'esperduda dau silenci'

'Trèns per d'aubres mòrts' e 'A l'esperduda dau silenci'

En 2007 sortissián dos libres de Joan-Ives Casanòva : Trèns per d'aubres mòrts e A l'esperduda dau silenci.

Lo sens dels mots : unic/unenc e uman/omenenc

unic

Un comentari de Pèire Pessamessa sus l'emplec dels mots unic/unenc e uman/omenenc.