Fin de 2019 : es sortit lo recuèlh de nòvas de l'associacion Le lecteur du val.
Los tèxtes publicats son los tèxtes premiats al concors qu'organiza cada an l'associacion. Son en francés o en occitan.
L'edicion 2020 del concors es en preparacion. Las entresenhas per poder participar se pòdon obténer sul site de l'associacion [aquí]
Per l'edicion de 2019 en lenga nòstra, son presents cinc tèxtes :
- La tèsta nauta de Brigitte Viginier,
- Perqué de Sèrgi Viaule,
- Camin de croses a Santa-Crotz d’Alan Vidal,
- Aquò’s la vida de Guiu Reilles,
- Lo mistèri de la mèrca tèxt collectiu.
Fin de 2019 es paregut lo libre Ieu, Joan Pigassa, obrièr del canal.
Editat per l'IEO de l'Aude presenta la traduccion occitana del roman istoric
de Michèle Teysseyre paregut en 2017 a Las Editions du Cabardes Moi,
Jean Pigasse, ouvrier du canal.
Jaurés e Occitània - Jòrdi Blanc
IEO-Edicion, al cors de l'estiu de 2020, publiquèt dins la colleccion Flor envèrsa jol títol Sant Manuel lo Bon, martir una traduccion
occitana del libre de Miguel de Unamuno : San Manuel Bueno, mártir.