Es sortit en 2019 lo diccionari de botgeta occitan/francés e francés/occitan en çò de las
edicions Yoran.
Son edicion es estada aprestada per Patrick Sauzet. Lo libre de 576 paginas, es al format 8,5 x 12 cm.
Aquel diccionari conten 13 000 mots e reviradas (5 600 intradas costat francés e 7 400 costat occitan). Lo vocabulari presentat es lo de la vida vidanta e es adaptat al mond de uèi.
De notar que per las doas lengas, la prononciacion es indicada. L'autor utiliza per aquò far l'alfabet fonetic internacional.
Professor emerit de l'Universitat Tolosa 2 Joan Jaurés, Patrick Sauzet es tanben president del Conselh Lingüistic del Congrès Permanent de la Lenga Occitana. Agregat de gramatica e doctor en lingüistica publiquèt en 2016 a cò de IEO Edicions un libre de conjugason de l'occitan.
Letras d'òc presenta una traduccion del libre d'André Brink : Una cadena de voses (A Chain of Voices). Traduccion occitana de Sèrgi Carles (504 paginas, 25 èuros).
Es sortit en julhet de 2017 lo libre Camins de guèrra
de Jules Cubaynes. Es publicat per IEO Òlt edicion. Presenta lo
tèxt occitan de l'autor e la traduccion en francés de Roger Lassaque
que faguèt tanben lo prefaci e s'encarguèt de la modernizacion
ortografica del tèxt occitan.
La venjança de N'Isarn Cassanha, notari e faidit de Sèrgi Viaule. Un roman del temps de la crotzada (16,50 èuros, 2013, 169 paginas, Editions des regionalismes).