Œuvres en occitan d'un républicain auvergnat de Charles-Antoine Ravel.
Edicion aprestada per Joan Ros (EMCC, occitan-francés, 155 paginas, 10 €)
Auvernhat de lenga occitana, filh de vinhairons de la Granda Limanha, Charles-Antoine Ravel voliá tornar a sa lenga son estatut literari e li conferir una dimension universala. Es doncas en occitan que defendèt sas idèas republicanas jos la Restauracion e le Segond Empèri.
Una òbra variada e remarcabla, de còp grèva, critica o satirica, de còp sorisenta o lirica.
Taula de las matièras :
- La Paysade
- Le Combat des rats et des belettes
- L'Epître à Babet
- Le Corbeau et le renard
- Satire
- Stances sur la mort du général Foy
- Lettre du poète d'Auvergne au poète de la Gascogne
Las Éditions des régionalisme publiquèt en 2022 la traduccion en
occitan del tèxte de Jules Verne L'Éternel Adam. La traduccion es de Sèrgi Viaule.
Es sortit en 2019 lo diccionari de botgeta occitan/francés e francés/occitan en çò de las
edicions Yoran.
Publicat en 1968 en francés lo libre Esclarmonda de Perelha, martira catara
ven d'èsser traduch en occitan per Sèrgi Viaule. Aquò's un roman istoric. Lo libre es
disponible en lenga nòstra a cò de las Editions des régionalisme dempuèi l'estiu de 2020.