misteri-montanha-cristina-clairmontParegut en 2011 a las edicions Lacour-Ollé : Lo mistèri de la Montanha Negra de Clairmont Cristina

Presentacion de l'editor - Dins aqueste tèxte, l'autor nos convida a viure tres annadas de son enfança dins la Montanha Negra ont sa sensibilitat s'es formada dins las landas, los prats e los bosques, tres annadas ont la guèrra, coma un retinton, es venguda trebolar l'inchalhença d'aqueste temps.

Es qu'èra trop lèu per descobrir lo jòc de las aparéncias e de la realitat ? Lo drama que i es estat donat d’assistir en 1945, l'a portat en ela pendent cinquante ans. Quantes còps a pas ensajat d'escriure l’istòria de Rosa Champaix mas li mancava un element del copacap per una compreneson de son eroïna. En 1995, aqueste element li foguèt ofèrt coma present de l'azard. D’ara endavant, se lancèt dins un raconte que vos passionarà.

Seguissèm Cristina Clairmont, enfant, dins los vials de la punta extrèma del Massís Central, als confins d'Aude, de Tarn e de Garona Nauta, d'aquesta region trop mesconeguda dels Franceses, aqueste país de bruma e de mistèris ont visquèt eveniments tan dramatics qu'enfluéncian encara, aprèp tantas annadas sa vida d'adulte.

Ça que la, los rires e los remembres de l'enfança esclairan aquesta istòria viscuda e contada per una romancièra qu'a sauput servar frescura e meravilhament.

*

Extrach de la presentacion de Sèrgi Viaule sus aquel libre dins lo Jornalet - « L’autora es d’una sensibilitat bèla. A una percepcion aguda de la natura e de las mors umanas. Sas descripcions de l’environa son preciosas per lor clartat e lors detalhs. Sap far tornar viure un vilatge dins sas complexitats ecologicas e societalas. Condreitament, comptan per ela las inter-relacions umanas e environamentalas. Del còp, sos legeires aprofièchan e se congostan de son escritura escarrabilhada. » [ligam]

 *

Lo mistèri de la Montanha Negra de Clairmont Cristina
20 èuros - 245 paginas - 21 x 15 cm - 2011
editions Lacour-Ollé - ISBN : 978-2-7504-2863-1 [ligam editor]


Diccionari ortografic de l'occitan - Josiana Ubaud

dicco-ubaud Lo Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'occitan de Josiana Ubaud  en preparacion dempuèi d'annadas ven de sortir (2011) a cò de Trabucaire.

Fruch de sièis annadas de trabalh, aqueste diccionari recampa formas centralas e variantas del lengadocian tant eiretat coma modèrne, en abordant totes los camps lexicals (scientific, literari, tecnologic, economic, etc.), per respondre a totes los publics que demandan una lenga normada e fisabla.


Lei filhas de Sion - Joan-Claudi Puech

mars Ven d'èsser publicat (estiu de 2018) lo darrièr libre de Joan-Claudi Puech Lei filhas de Sion a las Edicions dels Regionalismes.

Lo roman de 166 paginas, al còp istoric e fantastic, seguís la destinada de Pèire de Bovila d’Avinhonet.

Aquel nasquèt l’an de la mòrt del comte Raimond lo sieisen. Ne servèt un remembre : l’imatge escrincelat dins sa memòria de la Bòna frema dau peu saur.


Los sants innocents - Miguel Delibes

Sant innocents Letras d'òc ven de tornar editar en setembre de 2020 lo libre de Miguel Delibes (1920-2010) : Los sants innocents.

Lo tèxt originalament en espanhòl, Los santos inocentes, es estat publicat pel primièr còp en 1981. La presenta traduccion en occitan es de Sèrgi Carles.

Dins una escritura viva e ritmada, Miguel Delibes, nos balha amb Los sants innocents un cap d’òbra vertadièr. Traduch dins mantunas lengas lo libre es estat adaptat al cinèma en 1984 per Mario Camus.


Lo cap del camin - Pèire Gogaud

Lo cap del camin es un pichon roman de Pèire Gogaud (Brenac 1912, Carcassonna 1988). Una òbra d'una granda sensibilitat. Sortiguèt en 1973.

L'autor manifèsta aquí una ambicion literaria plan rara en occitan, s'assaja per moment a distòrdre la narracion al servici de son subjècte e capita. Sap, amb intelligéncia, defugir trapèlas e luòcs comuns que son sempre a man de sorgir.