L'editor Droz reeditèt a la debuta de 2025 La Cançon de santa Fe. L'edicion del tèxt es estada preparada per Valérie Fasseur.
Lo libre es en francés. A per títol : La Chanson de sainte Foy.
Escricha a la fin del sègle XI, La Cançon de santa Fe es considerada coma la primièra òbra literària en occitan. Conta lo martiri que patiguèt la jove santa de dotze ans a Agen en 303, puèi lo castig de sos persecutors pagans.
L'edicion es acompanhada d'una traduccion en francés de Valérie Fasseur.

En 2016 sortissiá a las edicions del Grelh Roergàs lo libre d'Amanç Batut De qué soscas, grand paire ?
L'IEO de Tarn ven de publicar (2016), dins sa collecion Lo Banquet, Domnina de Pau Arena.
La traduccion occitana es de Miquèl Gonin e de Loís Gaubèrt.