mars L'IEO d'Arièja organiza a Pàmias lo dissabte 23 de març de 2019 dins l'encastre d'una sèria de formacions que se debanaràn fins al mes de junh, un estagi sus la traduccion.

Animat per Sèrgi Carles se tendrà a l’Espaci occitan, 11 carrièra Henri Fabre. A per títol : « Revirada : enjòcs e practica ».

Aquela jornada serà menada, a l’entorn d’un trabalh comun de traduccion aprestat de per avança e de tornar al formator abans le 12 de març. Los tèxtes vos seràn mandats al moment de l’inscripcion per l’IEO 09.

Atencion ! se cal marcar que lo nombre de participants es limitat a 15 personas.

Sèrgi Carles trabalhèt coma regent e conselhièr pedagogic d’occitan. Son experiéncia de traductor es importanta.

Revirèt primièr de manuals per l’ensenhament en occitan dins l’Educacion nacionala e de libres pels jovents. Dempuèi qualques ans, se consacra a la traduccion en occitan d'òbras literàrias per tot public.

A ja publicat :

  • en 2011 : Una cadena de voses (A Chain of Voices) d’André Brink ;
  • en 2015 : La vida de Lazarillo de Tormes traduch de l'espanhòl ;
  • en 2016 : Divendres o la vida salvatja (Vendredi ou la vie sauvage) de Michel Tournier.

Estudi : 'L'òme que èri ieu' de Joan Bodon e L'occitan coma metafòra

L'òme que èri ieu

Vincenzo Perez de l'Università degli Studi di Ferrara trabalhèt de 2015 a 2016 sul libre de Joan Bodon, L'òme que èri ieu.

Extrach del libre de Josèp Maffre 'Lo conse malgrat el'

Cencha de conse

Un tèxt publicat dins la revista Lo Gai Saber en 1939.

Union Europèa : ajudas a la infrastructuras de transpòrt

Ralh ferroviari

Lo dijòus 22 de junh de 2023 la Comission Europèa comunicava sus la politica de l'Union en matèria de transpòrt. Son 6,2 miliards d'èuros que seràn investits dins las infrastructuras.

Sul libre 'S.T.O' de Régine Hugounenq

sto

En 2019 sortissiá lo libre S.T.O - Lo tust de tres letras de Régine Hugounenq. En novembre la revista de la metropòli de Montpelhièr ne fasiá la presentacion.

Sèrgi Viaule : critica del Libre 'Lo Mandarin'

Lo Mandarin

Al mes d'agost de 2020 sortiguèt en occitan traduch per Joaquim Blasco lo libre de José Maria Eça de Queiroz Lo Mandarin.