Sèrgi Gairal publiquèt en 2021 un libre Tròces de vida. Qualques uns dels tèxtes del recuèlh son estats registrats e botats sus la ret via YouTube.

 

1 - Un temps de davalada

 

2 - Paures migrants

 

3 - L'òme del banc

 

4 - Un ser a Eivissa

 

5 - Quina

 

6 - Contaminats

 

7 - Malautiá cronica

 

8 - Camin de Compostèla

 

9 - Mai de 68

 

10 - Animacion nocturna

 

11 - L'accent

 

12 - L'estèla calelhejaira

 

13 - Lo barracon

 

14 - Questions de lenga

 

15 - Art modèrne

 

16 - La palma perduda

 

17 - La fin del mond

 

18 - Perdona-me

 

19 - Un present del cèl

 

20 - Perqué m'asira ?

 


Occitània en qualques mots

Detalh de la cobèrta 'L'Occitanie en 48 mots' d'Herve Terral

En 2014 sortissiá lo libre L'Occitanie en 48 mots d'Hervé Terral.

Los romans de Cristian Chaumont

Los darrièrs romans de Christan Chaumont

Cristian Chaumont publiquèt son primièr libre en 2010 a IEO Edicions, un roman policièr d'un pauc mai de cent paginas que revolucionèt pas las letras occitanas mas qu'aviá alara lo merite de donar a la literatura nòstra un libre dins un genre un pauc delaissat : lo policièr.

Croàcia passa a l'èuro e intra dins l'espaci Schengen

Membre de l'Union Europèa dempuèi 2013, Croàcia emplega dempuèi aqueste 1èr de genièr de 2023 l'èuro coma moneda. De pèças novèlas son donc intradas en circulacion.

Suls rapòrts entre la lenga occitana e la lenga francesa

Langue d'oïl contre langue d'oc

En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc

Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.