Es sortit en 2017 lo Quaderno internazionale di traduzione poetica e letteraria numèro 13.

Una part importanta d'aquela revista es dedicada a la poesia occitana.

Publicam çai jos una adaptacion de la presentacion que ne fasiá lo site de la Chambra d'òc.

Tradizionetraduzione – Es aqueste lo títol d’una revista de traduccion poetica e literària, dirigida per Claudia Azzola arribada ongan en 2017 al tresen numèro. Sa mira premièra es de contribuïr a far conóisser de poètas e d’escrivans d’Euròpa, de tornar propausar d’autors istòrics dins de traduccions inéditas, en contribuent a l’escambi cultural e a la civiltat literària.

Aqueste numèro es dedicat a :

  • la literatura e la poesia contemporana amb la publicacion de poesias de Graham Hartill (reviradas per Silvia Pio, fondatritz de la “non-revista online Margutte”), de Lyndon Davies e John Goodby (reviradas per Claudia Azzola), Gwyneth Lewis e Dylan Thomas (reviradas per Carlo Gazzelli) ;
  • la litteratura e la poesia occitana amb una contribucion de Ines Cavalcanti dedicada a la lirica dels trobadors, de poesias d'Aurélia Lassaque (reviradas per James Thomas qu'obtenguèt dos prèmis a Ostana), enfin de poesias d’Emily Dickinson (reviradas en occitan italian per Peyre Anghilante).

Es segurament una revista unica dins son genre en Itàlia, distribuïda al nivèl internacional e a lo merit de s’ocupar de poesia e de lengas.

Tradizionetraduzione. Press Point, Via Cagnola 35, Abbiategrasso (Milano). 12 èuros


Critica del libre de Georges Labouysse 'Histoire de France, l’imposture'

Siege d'alesia, Vercingetorix Jules Cesar

Dins la revista Lo lugarn numèro 94 Cristian Rapin tornava sul libre de Georges Labouysse Histoire de France, l'imposture.

Extrach de 'La quimèra' de Joan Bodon

La Quimèra

Debuta del libre de Joan Bodon, La Quimèra (Edicions de Roergue, 1989)

Los Païses Baltics son desconectats dels malhums electrics rus e bielorús

Electricitat, pilònes

Lo dimenge 9 de febrièr de 2025 son estats desconectats dels malhums electrics rus e bielorús los tres Estats Baltics, Estònia, Letònia e Lituània.

Patrick Sauzet : Per un modèl mimetic del contacte de lengas (1987)

Sul perqué de l'abandon de la lenga occitana, al delà del modèl erosiu e del modèl conflictual. Un article de Patrick Sauzet dins la revista Lengas.

Bilingüisme ! E perqué pas !

Bilingüisme

En 2019, Pèire Escudé èra convidat per l'IEO de Rodés per parlar del bilingüisme.