amics-escussonsDissabte 8 d’octobre de 2016 : 14h15, Cèus (92), sala del primièr, cinèma Le Trianon, 3bis, rue Marguerite Renaudin. Conferéncia subre Pierre Devoluy (Colonel Paul Gros-Long, 1862-1932), politecnician, oficièr del Genia, poèta simbolista, Capolièr del Felibritge de 1901 a 1909 après son eleccion al majoralat en 1900 (Cigalo de Seloun), autor d'una Istòri naciounalo de la Prouvènço e dóu Miejour di Gaulo, per Pierre Fabre, rèire capolièr.

La conferéncia es organizada amb los Miegjornals de Cèus e la Velhada d’Auvernha.

Dissabte 19 de novembre de 2016 : 14h30, sala 110, facultat de drech París-Panteon (12, plaça del Panteon 75005 París), amassada generala : rapòrt moral e rendut compte financièr, conselh d’administracion de renovelar.

En segonda partida de la sesilha, Valeria Rosso, doctoranta, evocarà l’influéncia dels trobadors a la cort dels Reis de Sicília al sègle XIII.

Dissabte 10 de decembre de 2016 : 14h15 Cèus (92), sala del primièr, cinèma Le Trianon, 3bis, rue Marguerite Renaudin. Dins l'encastre de la fièra dels santons, la majorala Peireta Bérengier parlarà del Felibritge dins las trencadas (1914-1918).

A la fin de la sesilha, tastarem, coma de costuma, los tretze dessèrts provençals. Serà tanben remesa la cigala de Mèstre d’òbra, que li foguèt atribuida a la Santa Estela de Niça, a la nòstra clavairitz, Suzanne Odin, que li disèm òsca !


Suls rapòrts entre la lenga occitana e la lenga francesa

Langue d'oïl contre langue d'oc

En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc

Prefaci de Felip Gardy a 'La quimèra' de Joan Bodon (1989)

La Quimèra

Per sa reedicion en 1989, las Edicion de Roergue accompanhava lo libre de Joan Bodon d'un prefaci de Felip Gadry.

Los Païses Baltics son desconectats dels malhums electrics rus e bielorús

Electricitat, pilònes

Lo dimenge 9 de febrièr de 2025 son estats desconectats dels malhums electrics rus e bielorús los tres Estats Baltics, Estònia, Letònia e Lituània.

Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.

Sus la Cançon de Santa Fe

Letrina Cançon de Santa Fe

Un article de la revista La Cigalo Narbouneso (abril de 1927, pagina 49). Autor : P. Albarel. L'ortografia del tèxt es estada corregida.