Cronica al canton - Revista del Conselh general d'Avairon - Mars e abril de 2014.

Lo castanhièr

Aubre noiridor dels segalars, lo castanhièr es estat a l’encòp un aubre plantat en verdièrs o en bòsques apelats castanhals dins la màger part de Roergue o castanets en Roergue cevenòl.

La castanha èra secada dins de secadors, apelats tanben cledas en cevena. Los castanhons, auriòls, afachons o rufòls que ne’n sortián èran desruscats, bregats o rufats dins de bregadoiras o clapats dins de sacas. Se manjavan, mesclats a d’ensalada verda, l’estiu per las pèças, o cuèches dins una topina al pè del fuòc, siá dins de lach (bajanat), siá al vin.

Amb las castanhas frescas, se fasiá de grasilhadas, greladas o brasucadas, amb una padena traucada o al grelh. D’unes metián de ginèstes verds o de bois pel fuòc per far susar las castanhas per tant que petèsson pas. Las castanhas bolidas dins l’aiga, de còps amb una fuèlha de figuièr, se manjavan tetas, se chucavan. Èra sovent lo repais e lo quatre-oras dels escolans d’un còp èra. Las castanhas secas se fasián mòlre tanben per balhar als pòrcs.

En Roergue, èra pas la costuma de ne’n far de farina pel pan, nimai per de còcas.

Lo Conservatòri del castanhièr de Rinhac a repertoriat un centenat de noms occitans de varietats de castanhas pel Roergue. Sovent i a mai d’un nom per una sola varietat. (Ref. : Les traditions de l’Aveyron, Institut occitan de l’Aveyron – Al Canton)


Estudi : 'L'òme que èri ieu' de Joan Bodon e L'occitan coma metafòra

L'òme que èri ieu

Vincenzo Perez de l'Università degli Studi di Ferrara trabalhèt de 2015 a 2016 sul libre de Joan Bodon, L'òme que èri ieu.

Musica : Festenal Déodat de Séverac

Déodat de Severac, 1892

Dins son edicion del mes de decembre de 2024, lo jornal de la comuna de Tolosa, À Toulouse, donava la paraula a Jean-Jacques Cubaynes director del festenal de musica Déodat de Séverac.

Lo collectiu 'Per que viscan las nòstras lengas' escriu al Primièr Ministre

Pour que vivent nos langues

Lo collectiu Per que viscan las nòstras lengas mandèt al Primièr Ministre francés lo 2 de mai de 2025 una letra per lo questionar sus la plaça de las lengas minorizadas dins la reforma de la formacion iniciala e del recrutament dels ensenhaires.

Totèm : lo grapaud de Baçan

Grapaud de Baçan

En 2017 sortiguèt la revista Los rocaires numèro 2, presentava qualques totèms occitans.

Estudi : 'L'òme que èri ieu' de Joan Bodon e L'occitan coma metafòra

L'òme que èri ieu

Vincenzo Perez de l'Università degli Studi di Ferrara trabalhèt de 2015 a 2016 sul libre de Joan Bodon, L'òme que èri ieu.