Amics de Joseph Vaylet

En 2021 dins la revista Canta Grelh numèro 127, Eliana Moisset presentava lo fons Vaylet d'Espaliu. Tornava sus la vida occitana del parçan e sus l'associacion : Occitans en Roergue Naut.

Lo fons felibrenc e occitan Vaylet a Esplaliu

Les Amis de Joseph Vaylet - Occitans en Roergue-Naut, nòstra associacion, foguèt fondada, qualques meses abans sa despartida, per Josèp Vaylet, Felibre Majoral (1894-1982), poèta « aparaire de la Tèrra roergassa e de sa lenga », segon l'inscripcion gravada sus son estatua a la dintrada del fièiral a Espaliu, sul camin de Sant-Jaumes, davant lo Palais Vièlh que foguèt lo segond Musèu Vaylet, après lo sieu ostal e abans la glèisa Sant Joan (Carrièira drecha), ara.

Nòstre « barde e arremosaire de la Valòia d'Òlt e de las calms d'Aubrac » (Grelh-roergàs, document n°3, 1994) a vodada sa vida tota a collectar d'objèctes de la vida vidanta dels sègles XIX e XX.

Aqueles testimònis de « l'Art de Viure » de Roergue, an mantengudas en el passion e curiositat, totjorn a velhar :

Del jorn que soi nascut ai cridat dins ma lenga
Dins nòstra parladura ai plorat e cantat,
Per ela ai semenat e per ela ai plantat
En riguent del malan de quante vent que venga !

(Josèp Vaylet)

Ara, nòstre sicut es de far conéisser lo patrimòni excepcional que nos a daissat per assegurar la transmission de la cultura e de la lenga occitanas, qu'èra sa preoccupacion permanenta. Es aital que los sòcis de nòstra associacion, reviscolada en 2013 per A. Bibal e Z. Bòsc, se son atalats a contunhar l'exploracion, la valorizacion e la mesa a disposicion del public dels archius, nòtas e bibliotèca del fons Vaylet que recampan l'òbra de cercaire en etnografia, de poèta e escrivan occitan de nòstre « remosaire felibrenc » (Zefir Bòsc).

Nòstra dralha ten dins sa devisa : « Les collections ne sont utiles que si elles sont publiques. » Devisa marcada sul catalòg de l'exposicion qu'avèm facha l'estiu de 2019, en partenariat amb lo Conselh departemental d'Avairon e sos servicis dels Musèus departementals.

Dins las colleccions del fons Vaylet, s'i trapan revistas, almanacs en lenga d'òc dins totas sas varietats, obratges e monografias en francés o en lenga nòstra a prepaus de la civilisacion occitana de Roergue al Sud de França tot : etnografia, literatura, lingüistica romana, istòria, sciéncias, botanica, agricultura, agronomia, medecina, fisica, geologia, ocultisme, mestièrs, artesanat, gastronomia, musica, folclòre...

Aquò's aquela particularitat occitana del fons Vaylet que fa que nos es estat demandat de contunhar lo trabalh començat per nòstres davancièrs R. e H. Couderc, Y. Albinet : triar, classar, valorizar e dubrir aquel patrimòni felibrenc als cercaires, estudiants e curioses de nòstra lenga e de nòstra Istòria amb, per aquò far, lo sosten e los conselhs del CIRDOC (Centre Internacional de Recèrcas e Documentacion Occitanas).

A aquel trabalh dins lo fons Vaylet, s'ajustan pels occitans dels Amics de J. Vaylet las activitats d'un talhièr cants, tot còp de visitas en òc, de velhadas, de conferéncias... Coma aquò, nos pensam que participam a la socializacion de la lenga d'òc...

Ensajam tanben de respondre a las demandas de documentacion d'estudiants, cercaires, escrivans, organizators de manifestacions, de musicians...

Nos sèm equipats per numerizar çò que trobam dins lo fons. Aital, començam de lo metre a disposicion del public en esperant d'aver una vertadièira sala de trabalh e de consultacion dins una futura bibliotèca de conservacion integrada dins lo Pôle Culturel en projècte.

En esperant, trabalham tanben a l'edicion d'inedits sus papièr o edicion numerica. Per aquò far, avèm entreprés de bastir un site internet per comunicar amb totes los que s'interèssan a nòstra istòria e a la lenga nòstra. E, per aquesta passa d'embarrament es una crana ajuda !

As amassat tot çò que cal,
Per ton musèu, qu'èra ta vida,
Li as daissat bèla culhida,
Facha d'usanças del fogal
E d'escriches sens finida...

Zefir Bòsc Al Vaylet Grand del Roergue Nòstre (In Memoriam lo 24 de decembre de 1982)

Eliana Moisset

Lo site internet de l'associacion Los amics de Joseph Vaylet es [aquí]


Suls rapòrts entre la lenga occitana e la lenga francesa

Langue d'oïl contre langue d'oc

En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc

Ives Roqueta sus Frederic Mistral

Tresor

Un article de Ives Roqueta (junh de 1998). Sorsa : Lo Lugarn numèro 86/87, 2004.

Los Païses Baltics son desconectats dels malhums electrics rus e bielorús

Electricitat, pilònes

Lo dimenge 9 de febrièr de 2025 son estats desconectats dels malhums electrics rus e bielorús los tres Estats Baltics, Estònia, Letònia e Lituània.

Robèrt Martí sul diccionari de Loís Alibèrt (1988)

Diccionaire occitan-français de Louis Alibert

Testimoniatge de Robèrt Martí sul diccionari de Loís Alibèrt.

Carles Pons : diaspòra roergassa en Argentina

Clement Cabanettes, Pigüé

Un article de Carles Pons sus la diaspòra roergassa en Argentina.