lengas-e-traduccion24/09/15 - Lo site del Washington Post propausa un article [ligam] sul futur de las lengas. De notar una mapa que representa los ligams interlengas en foncion de las traduccions fachas d'una lenga a l'autra.

Los cercaires l'an obtenguda de mercé las donadas de l'UNESCO's Index Translationum [ligam]

La lenga occitana es ben presenta. Es deseparada en tres. Una referéncia representa

  1. l'occitan modèrne nommat Occitan (post 1500) una autra
  2. l'occitan vièlh nommat Old Provencal (to 1500) e enfin una autra per
  3. l'occitan gascon nommat Gascon.

La mapa es [aicí]

Sus una autra mapa, que se pòt legir [aquí], lo grafic ligat a l'emplec de las lengas sus Wikipèdia fa ben mencion de lenga jos la denominacion d'occitan. Es pas presenta sus la mapa ligada a l'emplec de las lengas sus Twitter, çò que caracteriza la manca de visibilitat de l'occitan sus aquel mèdia.


Maria-Clàudia Gastou : sus 'l'Armana prouvençau'

armana prouvençau

A propaus de l'Armana prouvençau.

Extrach del libre de Josèp Maffre 'Lo conse malgrat el'

Cencha de conse

Un tèxt publicat dins la revista Lo Gai Saber en 1939.

Lo collectiu 'Per que viscan las nòstras lengas' escriu al Primièr Ministre

Pour que vivent nos langues

Lo collectiu Per que viscan las nòstras lengas mandèt al Primièr Ministre francés lo 2 de mai de 2025 una letra per lo questionar sus la plaça de las lengas minorizadas dins la reforma de la formacion iniciala e del recrutament dels ensenhaires.

Florian Vernet : presentacion de la tresena edicion del 'Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne'

Vinha

En 2020 sortissiá a las Premsas Universitària de La Mediteranèa (PULM) la tresena edicion del Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne de Florian Vernet.

Edicion occitana : la situacion en 1979

Un molon de libres

En 1979 la revista Aicí e ara publicava un article de l'editor Jòrdi Blanc sus l'edicion occitana.