Les mots de millau

Detalh de la cobèrta del libre Les mots de millau

En 2015 sortissiá lo libre de Martine e Jacques Astor, Los mots de Millau. Lo jornal Centre-Presse del 22 de novembre ne fasiá la presentacion.

Los mots de Milhau

Les mots de Millau (Martine e Jacques Astor, éditions de la société d'études millavoises) ven de paréisser : un libròt de 65 paginas de qualques 130 mots d'origina occitana que s'emplègan dins lo parlar francimand de cada jorn, lo parlar de Milhau, aquí çò que fa l'originalitat de la recèrca.

A Milhau, coma endacòm mai, mas cada ròdol a son especificitat (aicí per exemple lo trabalh dels gantièrs), de mots occitans son estats francizats, emai se de còps an oblidat lor origina, almens dins lo cap de las gents ! Coma se, explican los autors, pendent tròp de temps contenguda e emmoralhada, la lenga nòstra s'èra desengabiada, desliurada d'autant mai generosament, abondosament dins lo francés parlat...

Exemples. Sabètz de qu'es un escaràs ? Lo mot localizat a Milhau e sa region ven de escala (amb rotacisme l/r entre vocalas), una escala fargada a partir d'un arbre e d'escalons per acamanar (amanadar) la frucha. O encara la tindelle (de tindèla) per atrapar tords (tordres) o tridas e se'n congostar.

Autras especialitat culinàrias : la flauna o lo melsat, plan coneguts. E margamassa que vòl dire mal gorbiat. E meille (mèia) qu'es pas exactament un compliment e qu'es sinonim de fleissa, minharda, moninejaira. O missard per parlar de qualqu'un de miserable, de mespresable o de fòrt paure. Cal pas dire qu'es una caracteristica dels estatjants de Milhau que serián picats (amb rason), mas mancan pas de mots per dire tissós (es a dire carpinhaire, maniac, o cèrcabregas), un pauc la meteissa causa que tessic, (de tissa) : ernhós, capriciós, tesicós.

Aquel libre es un pichòt plaser. Podètz i anar sens moderacion.

Centre-Presse lo 22/11/2015

*

Cobèrta de la primièra edicion (2015)

Les mots de Millau - 1èr edition

*

Cobèrta de la segonda edicion (2018)

Les mots de Millau - 2èr edition


Extrach del Libre de Catòia : Lo fuòc

Extrach del Libre de Catòia de Joan Bodon. Capítol 44.

Los archius dels Amics de la lenga d'òc son al CIRDÒC

Fons Amic de la lenga d'oc

En octobre de 2017 los archius dels Amics de la lenga d'òc, l'antena parisenca del felibritge, son intrats dins las colleccions del CIRDÒC.

Amassada de Versalhas del 10 e 11 de març de 2022

Amassada de Versalha 2022

Lo 10 e 11 de març de 2022 se debanèt a Versalhas dins l'encastre de la presidéncia francesa del Conselh de L'Union Europèa una amassada. Remosèt los caps d'Estats e de govèrns dels membres de l'Union, la presidenta de la Comission e lo president del Conselh.

Lei santons de Provença

Sus los santons de provença, un article de la revista del conselh general de las Bocas de Ròse, Accent de Provence, numèro 263, novembre e decembre de 2016.

Robèrt Lafont : critica del libre de Renat Nelli 'Le Roman de Flamenca' (1966)

Roman de Flamenca - Nelli

En 1966, Renat Nelli publicava lo libre Le Roman de Flamenca. Robèrt Lafont dins la revista Viure numèro 6 ne fasiá la critica.