Setembre de 2019, lo Cercle Occitan de Ròcaguda d'Albi comunica – Volètz descobrir, escotar, parlar la lenga occitana, dins un encastre convivial ? Es possible !

L’associacion Albi-Occitana (A-OC) e lo Centre Cultural Occitan d’Albigés (CCOA) vos prepausan un Cafè de las lengas occitan-francés a la Brasserie du Parc (3 Avenguda del Pargue, Albi ) lo tresen diluns de cada mes.

L’escasença perfiècha d’ausir e practicar l’occitan, e de partejar un moment a l’entorn d’un veire !

cafe

Extrach de 'La quimèra' de Joan Bodon

La Quimèra

Debuta del libre de Joan Bodon, La Quimèra (Edicions de Roergue, 1989)

Venècia : extrach del roman 'Mièja-Gauta'

Masqueta

Extrach del roman Mièja-Gauta de Max Roqueta paregut en 2010 a las edicions Trabucaire.

Los Païses Baltics son desconectats dels malhums electrics rus e bielorús

Electricitat, pilònes

Lo dimenge 9 de febrièr de 2025 son estats desconectats dels malhums electrics rus e bielorús los tres Estats Baltics, Estònia, Letònia e Lituània.

Suls rapòrts entre la lenga occitana e la lenga francesa

Langue d'oïl contre langue d'oc

En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc

Suls libres de Joan-Ives Casanòva 'Trèns per d'aubres mòrts' e 'A l'esperduda dau silenci'

'Trèns per d'aubres mòrts' e 'A l'esperduda dau silenci'

En 2007 sortissián dos libres de Joan-Ives Casanòva : Trèns per d'aubres mòrts e A l'esperduda dau silenci.