Al mes de genièr de 2019 lo webzine roergat aveyrondigitalnews.fr presentava una colleccion de reportatges dedicats als actors de l'accion occitana dins lo departament.

Son uèch articles que lo mèdia dediquèt al subjècte. Son estats redigit per Marie-Luce Béteille.

Presentavan aital lor trabalh alara que la dicatada occitana de 2019 èra en preparacion :

« Es l’escasença per Aveyron Digital News d’anar a l’encontre de los que òbran per que la lenga belugueja totjorn. Al long d’aquesta setmana, anam veire : las escòlas, los professors, los artistas, las associacions... »

Ligams dels articles :

L’occitan en Aveyron (1/8). La « dictada occitana » va rassembler les amoureux de la « lenga nòstra »

L’occitan en Aveyron (2/8). À la rencontre de Christian Andrieu, lecteur de la dictée occitane

L’occitan en Aveyron (3/8). Le conteur Yves Durand sur les planches de la Dictada Occitana

L’occitan en Aveyron (4/8). Les « escolans » de la Calandreta prendront la plume pour la Dictada Occitana

L’occitan en Aveyron (5/8). 600 écoliers apprennent en occitan dans les écoles publiques bilingues

L’occitan en Aveyron (6/8). L’occitan pour 100 % d’écoliers aveyronnais : le défi d’Adoc 12

L’occitan en Aveyron (7/8). Associations et Département s’unissent pour défendre l’occitan

L’occitan en Aveyron (8/8). 195 mots de Serge Hirondelle pour départager les 100 concurrents de la dictée occitane


 

Suls rapòrts entre la lenga occitana e la lenga francesa

Langue d'oïl contre langue d'oc

En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc

Aeronautica : d'avions supersonics ?

Dempuèi la fin de l'esplechacion del Concorde per la companhiá aeriana Air France cap d'avion civil pòt pas viatjar a una velocitat superiora a la del son.

Viure 1965 : Revolucion Occitana

La revista Viure fondada en 1964 foguèt pendent un desenat d'ans lo luòc d'expression privilegiat per la critica, las analisas, l'expression d'una pensada occitana liura.

Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.