Crotz occitana
Detalh de la cobèrta del libre de Ramon Ginolhac 'La croix occitane' (2006 reedicion)

Istòria de la crotz occitana

Ramon Ginolhac publiquèt en 2004 un libre sus la crotz occitana. Lo libre en francés èra titolat : La croix occitane. Trabalha actualament sus un novèl obratge dedicat a aquel simbòl.

Dins la revista Lo Lugarn numèro 136 de la fin de l'an 2020 fasiá lo punt sus son trabalh :

« Soi a acabar un libre en francés sus l’istòria de la crotz occitana. L’obratge publicat en 2004 per IEO de Tarn, puèi, dins una version augmentada, en 2006, èra puslèu una mena d’enciclopedia dins lo biais de uèi. Aquí, serà un libre d’istòria, mai didactic, emai siá fòrça illustrat. Una part bèla serà consacrada a l’origina de la crotz occitana ; l’argumentacion es essencialament basada sus las pròbas disponiblas. Pren en compte de recèrcas e publicacions recentas que precizan o càmbian certans punts de son istòria. Pensi a una edicion en 2021 portada per IEO de Tarn. »


Suls rapòrts entre la lenga occitana e la lenga francesa

Langue d'oïl contre langue d'oc

En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc

Joan Jaurés : educacion populara e lengas (1911)

Joan Jaurés

Lo 15 d'agost de 1911 dins La dépêche du Midi èra publicat un article de Joan Jaurés. Tornava aquí sus la lenga occitana que parlava correntament.

Croàcia passa a l'èuro e intra dins l'espaci Schengen

Membre de l'Union Europèa dempuèi 2013, Croàcia emplega dempuèi aqueste 1èr de genièr de 2023 l'èuro coma moneda. De pèças novèlas son donc intradas en circulacion.

Edicion occitana : la situacion en 1979

Un molon de libres

En 1979 la revista Aicí e ara publicava un article de l'editor Jòrdi Blanc sus l'edicion occitana.

Lenga : un 'òm' que se pòt evitar

Ops ! Que de òm !

Sus l'emplec de òm en occitan, un article de Patrici Pojada dins la revista Lo Diari (numèro 14).