Del 12 al 19 de junh de 2011 se debanèt lo 12en congrès internacional de l'AIEO. Lo resumit de las presentacions se pòt telecargar [clicar]
Caubère jòga Benedetto : a la Maison de la Poésie - Passage Molière, 157 rue Saint Martin, 75003 Paris
Enjusqu’au 31 de decembre de 2011 - Reservacions : 01 44 54 53 00
Philippe Caubère, amb la complicitat de Claude Guerre, qu’es a l’ora d’ara lo director de la Maison de la poésie, nos ofrís 1h45 de tèxts e reflexions d’André Benedetto que fuguèt, après 68, un dei mèstre d’òbra de la scèna occitana. Benedetto que fuguèt, coma Manciet, un complici de Bernart Lubat. Benedetto, un incontornable dau festenau d’Avinhon, que sachèt dire non en beutat.
Intercompreneson : los occitans son de privilegiats - Un article de La Setmana - N° 839 pagina 7
L'intercompreneson es mai aisida pels occitans que per de locutors d'autras lengas romanicas.
La situacion de la lenga occitana, al còr de l'arc mediterranèu de lengas romanicas, es la primièra causa que balha un avantatge a sos locutors per la pratica de l'intercompreneson. Es a l'encòp una lenga centrala, mas tanben la que tòca mai d'autras lengas romanicas. Es tanben estada centrala d'un biais politic a l'epòca dels trobadors, e lo rei de Portugal de la debuta del sègle XIII, per exemple, li a manlevat los grafèms "nh" e "lh". "En èsser al centre d'aquel malhum, l'occitan es benlèu lo qu'a lo mai de capacitats naturalas a comprene las lengas romanicas, que son mens alunhadas d'el puèi qu'es central", çò explica Pèire Escuder*.
Un article d'Edmond Romieu - La Beluga 68 - Revista del club occitan de Noisy le Grand
Portam dòl d'un crane malastre.
Lo 3 de julh de 2011, de nuèch, sus un camin grand de Catalonha, Anna Mauri Graels e lo Lugan Bedel tornavan en França. Quitèron tròp joves aqueste monde.
Laurenç Alibert sostendrà la siá tèsi de doctorat sus la comparason del roman de Jaufré (òbra occitana de l'edat mejana) amb las legendas nartas dels Ossètas a l'universitat de Montpelhièr-3 lo 10 de decembre de 2011 a 14:30 ligam universitat de Montpelhièr
Qualques libres recents d'autors occitans - estudis o ensages en francés - que menan un pauc de lum sus la plaça dels occitans e de lor lenga en França, rapòrt als encastres politics, culturals e administratius franceses.
Philippe Gardy - L'ombre de l'occitan - 14 €
Editor : PU de Rennes - Colleccion : Plurial
2009 - 15,5 x 21 cm - 176 p.
ISBN : 978-2-7535-0800-2 - ligam
Dissabte 15 d'octobre 14h30. Primièra partida : AG, rapòrt moral, bilanç del tesaurièr, eleccion del burèu. Segonda partida : Rémi Soulié presentarà lo libre Balade sur les pas des écrivains en Midi-Pyrénées.
Dissabte 19 de novembre 14h30. Conferéncia de Martin Motte professor d'istòria L'image de la papauté dans l'oeuvre de Mistral.
Dissabte 10 de decembre 14h30. Pierrette Bérengier, parlarà de Valeri Bernard (1860-1936), artista, pintor, escalpraire, escrivan.
Las conferéncias se fan a la facultat de drech de París, sala 110, primièr estage (12, plaça del Panthéon 75005).
Lo 12, lo 13 e lo 14 d'octobre a 20:30 al Zèbre : la nuit, la night, la nuèch.
Tres representacions a París del novèl espectacle de La Camera delle Lacrime de Bruno Bonhoure ligam Zèbre
Lo site Occitanica ven de dubrir.
Presentacion : Occitanica es un projècte de mediatèca virtuala dins l'accepcion tota d'aqueste mot :
Assisas de la cultura occitana a Tolosa lo 16 e lo 17 de setembre de 2011.
Comunicat de Jean-Charles Valadier, adjonch al conse de Tolosa, encargat de la lenga e de la cultura occitana :
"Bonjorn a totis,
"Los 16 e 17 de setembre de 2011, la Vila de Tolosa organiza las Assisas de la cultura occitana.
"Pendent doas jornadas dubèrtas a totis, conferéncias, debats e taulas redondas tematicas permetràn de perlongar la reflexion endralhada per la Vila de Tolosa suls tèmas de la transmission de la lenga occitana, l’educacion artistica e culturala, l’accion artistica e culturala e, fin finala, la socializacion de la lenga.
L'APORLÒC ven de publicar lo sieu rapòrt "Estudi de factibilitat de creacion d’un organisme de regulacion de la lenga d’Òc".
Extrach : "La tòca deu futur organisme de regulacion que serà de definir, mantiéner e difusar la codificacion ortografica de la lenga d’Òc dens los maines de la grafia, la gramatica, la lexicografia, la toponimia, etc. L’accion d’aqueth organisme que’s desvoloparà segon cinc principis :
Subre l'importància de la grafia. Un article de Patrick Sauzet.
"Per la fèsta de la musica, dimars 21 de junh al ser, es previst per nosautres Delai l'Aiga, es a dire François e Evelyne del Club Occitan, de cantar de 7 oras a 7 oras mièja davant la MPT del Champy a 2 mn a man drecha de l'estacion del RER A, "Noisy-Champs" (sortida qu'es sus la passarèla)
05/2011. Marrida novèla. La librariá Pam de Nas de París barrarà definitivament las siás pòrtas plan lèu. La premsa Catalana ne parla [ligam]
En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.
Lo conte L'enfant polit de Joan Bodon foguèt publicat dins lo recuèlh Contes del Drac en 1975.
A la debuta del mes de julhet de 2023 lo Parlament Europèu votèt per l'adopcion de règlas novèlas per fin de far créisser lo nombre de las estacions que permeton de recargar los veïculs electrics. Las novèlas disposicions preveson tanben de ne facilitar l'usatge.
Lo conte L'enfant polit de Joan Bodon foguèt publicat dins lo recuèlh Contes del Drac en 1975.
Lo tèxt çai-jos es extrach de la plaqueta de presentacion de la mòstra : Max Roqueta, la libertat de l’imaginari, que se debanèt en 2014 e 2015 a Montpelhièr.