Joan-Francés Courouau (Universitat de Tolosa Lo Miralh) presenta sus Revista d'Òc [site] un estudi suls documents extraches de l’enquèsta Sacaze sul dialècte foishenc d’Artigat.
Per la cinquena annada consecutiva l'universitat de Tolosa II-Lo Miralh oraganiza las conférencias DMOO. D’especialistas d’universitats francesas, europencas o americanas venon presentar lors darrièrs trabalhs sus la lenga, l’istòria o la literatura occitanas - [lo .pdf de presentacion]
L'universitat de Montpelhièr 3, nos presenta un site dedicat a l'escrivan Roland Pecout.
I trobaretz una presentacion de l'autor, una seleccion de tèxtes e de lecturas, e mantunas fotografias qu'illustran lo sieu trabalh e la siá vida.
Lo diluns 12 de novembre de 2012 a la Bibliotèca Nacionala de França (BNF), 58, carrièra Richelieu sala de las Comissions a 15h : conferéncia de Anne Brenon e Christian Salès sus La Cançon de la Crosada + presentacion de l'obratge-CD : La Canso.
De notar : lo manescrich original de La Cançon serà exepcionalament expausat - [ligam site OC]
Un debat se debanèt a l'Estivada, ongan, sul nòrd d'Occitània, La Setmana dins son numèro 880 (08/2012) ne rendiá compte.
Reaccions :
1- Joan Pèire Cavalièr, un Lengadocian en Lemosin, sul blòg Mescladís e Còps de Gula.
Extrach : "Lo jornal la Setmana faguèt dins son n. 880 (20 del mes d’agost) lo compte rendut d’una taula redonda aparentement (i èri pas) fòrça animada organizada dins l’encastre de l’Estivada de Rodés, consacrada al Nòrd d’Occitània (Auvernha, Lemosin, espaci Vivaro-Alpenc…), titolada "Benvenguts al Nòrd", ont partecipavan, pel Lemosin, Jan dau Melhau e Chapduelh que se planhèran de l’ostracisme, del mespres amai del racisme dels autres occitans pels "nòrdistas". La polemica foguèt perseguida dins lo n. 883 del jornal aqueste mes per 6 legeires que mandèron de lètras.
Josiana Ubaud sul jornalet nos presenta los sieus comandaments per far un bon militant occitaniste :
"Reflexions au cap de 35 annadas de militantisme donc causas totalament viscudas (e mantun còp) que remandan tant a l’occitanisme coma ais autreis actors de la lenga nòstra. E entre autrei en seguida dei corriers de legeires, tant sus Lo Jornalet qu’endacòm, que son totalament consternants... Vertat que solets leis ernhós escrivon majoritariament e totjorn anonimament e que l’occitanisme a donc “sei paures” coma tot grop uman. Lei positius son mai discrèts per esséncia que son pas contaminats per lo prusiment compulsiu de negrejar Internet per plaçar sa merça ideologica o son vuege siderau sens rapòrt ambe lo subjècte de partença.
Lo primièr aperitiu se farà lo dimars 25 de setembre de 2012 a 19h, local de la FNAA, sala M. Solignac, 44 carrièra Gabriel Lamé dins lo 12en. Metropolitan : Cours St Emilion [contact]
Lo Club Occitan de Noisy-le-grand, lòc d'escambis e de convivéncia dins l'Èst parisenc, far la siá dintrada. Vos prepausa :
Dissabte 6 d’octobre de 2012 : collòqui sus la lexicografia d’Òc, organizat amb los Méridionaux de Sceaux e la Veillée d’Auvergne pel centenari de la mòrt de Xavièr de Forvièras (1853-1912), autor amb le R. P. Rupert, del Pichot Tresor, dictionnaire provençal-français & français-provençal.
Glottopol, revista de sociolingüistica, nos presenta dins son numèro de julhet (2012) una tièra d'articles sus la lingüistica coloniala. De notar una presentacion de Christian Lagarde : Le "colonialisme intérieur" : d’une manière de dire la domination à l’émergence d’une "sociolinguistique périphérique" occitane.
Lo papa Ratzinger vòl melhorar lo desvolopament de la lenga latina via una institucion nòva, la Pontificia Academia Latinitatis.
08/2012 - Lo Pen-club de lenga d'òc, organiza una peticion per afortir la lenga nòstra, dins son unitat e sa diversitat - [la peticion]
Lo Pen-club es una associacion internacionala per la promocion de la literatura - [lo site pen-internacional]
Preséncia de la lenga dins la vida publica, militantisme, Hollande, litteratura occitana : punt de vista e reflexions de Domergue Sumien. Una entrevista del Jornalet : [ligam]
Extrach : "Çò ideal seriá de practicar l’occitan sens paur, tostemps, amb totas menas de personas. Mas sovent es pas possible. Donc almens cal assajar de parlar occitan dins de situacions qu’òm pòt assumir de manièra rasseguranta, de tal biais qu’òm i tròbe de plaser. Mas cal èsser lucid : e mai quand volètz parlar occitan de manièra pacifica, tranquilla e non militanta, de situacions conflictualas finisson que s’impausan sempre, tard o d’ora. Regularament, tombatz sus d’occitans alienats que regetan violentament la lenga de lor país e que refusan de l’ausir o de la legir dins la vida publica. L’afar del mètro de Tolosa o mòstra ben. Que òc : sèm dins una situacion de conflicte lingüistic. Es un conflicte que nos es impausat cada jorn a causa de la penetracion forçada del francés, de l’italian e de l’espanhòl dins lo territòri de la lenga occitana. Existís pas de coexisténcia armoniosa entre occitan e francés, entre occitan e espanhòl o entre occitan e italian : es un mite.
En 1848 dins la revista Neue Rheinische Zeitung n° 93, Friedrich Engels considerava la nacionalitat del Sud de França.
Cinèma : lo 19 de junh de 2012 - projeccion a París del film documentari de Sarah Benillouche : Trobadors, un voyage occitan, et si chanter en occitan aujourd'hui c'était choisir la langue de résistance d'une tribu dissidente ? Un pot vous sera offert à l'issue de la projection.
Amb : Lo Còr de la Plana, lo Massilia Sound system, La Mal coiffée, Bernard Lubat, Renat Jurié...
Dins lo conte Lo fiu de l'uòu publicat en 2001 per Atlantica, Robèrt Lafont s'arrèsta dins sa narracion a Besièrs en 1209 del temps de la crosada e del grand masèl. Extrach.
Dins lo numèro 144 de la revista Infòc de decembre de 1995, pareissiá la critica de Sèrgi Viaule del libre de Françoise Sagan paregut en 1954.
Lo dimenge 9 de febrièr de 2025 son estats desconectats dels malhums electrics rus e bielorús los tres Estats Baltics, Estònia, Letònia e Lituània.
En 2002 alara que Cantalausa acabava los sieu diccionari, Jacme de Cabanas li donava son punt de vista.
Un article de la Federacion dels Ensenhaire de Lenga e de Cultura d'Òc publicat après l'anóncia de la mòrt de Joan-Maria Petit en agost de 2020.