Detalh de la cobèrta del libre de Géraud Delbès
'Mots d'òc mots d'ici'

Detalh de la cobèrta del libre de Géraud Delbès Mots d'òc mots d'ici

En decembre de 2020 la revista de la comuna de Tolosa À Toulouse donava la paraula a Géraud Delbès. L'escasença per el de presentar las cronicas Les Mots d'Oc e son libre recentament paregut Mots d'oc, mots d'ici.

Cossí se ditz selfie en occitan ?

Géraud Delbès publica un libre que recampa sas cronicas per France Bleu Occitanie, Les Mots d'Oc.

– Cossí nasquèt aquela cronica ?

Quand se creèt France Bleu a Tolosa, en 2011, se decidiguèt de la difusion d’aquelas croniquetas de doas minutas en occitan e en francés, que passavan dos còps per matinala. Es un format qu’existissiá ja a France Bleu Peiregòrd, en Bearn... Agradèt a la direccion aicí tanben, per explicar de noms de barris, de comunas, lo vocabulari de la vida vidanta, dels transpòrts, etc.

Cal que siá un subjècte d’actualitat que parle als auditors. Perque cal parlar de tot en òc e tanben del quotidian, s’i trapa lo vocabulari de la nòstra societat. Cossí se ditz selfie ? Se ditz autofòto. Parlam tanben de trotineta o d’ordinator portable...

– Cossí avètz causit las cronicas que son dins lo libre ?

I aviá un brave fais de cronicas, la tria foguèt de mal far. L’editor, Privat, es basat a Tolosa mas tòca França tota. Avèm doncas de tematicas que concernisson tot l’airal lingüistic d’òc. Per exemple lo pastís, qu’es un mot panoccitan, amb de sens diferents. O lo pan banhat : dins la vida vidanta, fòrça mond manja aquel entrepan niçard.

E me calguèt tornar prene cada cronica. L’escritura de ràdio es pas brica parièra qu’aquela d’un libre. En ràdio utilisi lo present de narracion per anar quèrre l’auditor. Amb lo libre, lo ligam es dirècte e lo preterit obligatòri.

I passèri de temps, de novembre fins a al mes de mars.

– Se France Bleu fa editar aquelas cronicas es qu’an ja de succès ?

Es la cronica mai telecargada de France Bleu Occitanie. E aquò dura dempuèi la debuta de la ràdio. Es un brave succès, que contunha emai amb la difusion redusida qu’avèm ara (un sol còp dins la matinala, a 6h10 lo matin).

Ai totjorn agut dins l’idèa de far un libre que recampariá las cronicas dels Mots d’Oc. Voliái esperar los 10 ans, mas l’escasença se faguèt e podiái pas dire de non. Emai qu’es amb un editor reconegut qu’assegura una bona difusion, tant dins las librariás coma dins los supermercats. En tot, tirèron entre 2 000 e 3 000 exemplaris.

Sorsa del tèxt : revista À Toulouse numèro 75, decembre de 2020, genièr de 2021.


Punt de vista de Jacme de Cabanas sul diccionari de Cantalausa (2002)

diccionari Cantalausa

En 2002 alara que Cantalausa acabava los sieu diccionari, Jacme de Cabanas li donava son punt de vista.

Prefaci de Felip Gardy a 'La quimèra' de Joan Bodon (1989)

La Quimèra

Per sa reedicion en 1989, las Edicion de Roergue accompanhava lo libre de Joan Bodon d'un prefaci de Felip Gadry.

Votacion del Parlament Europèu per melhorar la mobilitat electrica

Lògo recarga electrica

A la debuta del mes de julhet de 2023 lo Parlament Europèu votèt per l'adopcion de règlas novèlas per fin de far créisser lo nombre de las estacions que permeton de recargar los veïculs electrics. Las novèlas disposicions preveson tanben de ne facilitar l'usatge.

Suls rapòrts entre la lenga occitana e la lenga francesa

Langue d'oïl contre langue d'oc

En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc

Sèrgi Viaule : critica del libre de Miguel de Unamuno 'Sant Manuel lo bon, martir'

Al cors de l'estiu de 2020, IEO Edicions publiquèt dins la colleccion Flor envèrsa Sant Manuel lo Bon, martir de Miguel de Unamuno.