Collòqui de 2010 de l’Institut d’Estudis Occitans : lo desvolopament de l’acuèlh bilingüe dins lo domeni de la petita enfança. Lo 26 & 27 novembre de 2010 a l’IUFM de Privàs (07).
Lo dissabte 20 de novembre de 2010 assisas de l’imatge animat en occitan al CIRDÒC de Besièrs.
La Delegacion del Govèrn de Catalonha en França festejarà lo 21 d'octobre de 2010 l'oficializacion de la lenga occitana en Catalonha en preséncia del vicepresident del Govèrn de Catalonha Sr. Josep Lluis Carod Rovira.
La lenga occitana es oficiala en Catalonha, vaquí lo tèxt de la Lei der occitan, aranés en Aran .pdf [ligam]
Extrach p2 : "L’oficialitat de la lenga occitana es estada una hita importanta en lo nòu Estatut de Catalonha : d’una banda, perque constituissi un acte de justícia istorica e de reconeissença de la pluralitat lingüistica de Catalonha (e de l’especificitat nacionala que supausa la Val d’Aran), e, de l’autra, perque servís d’exemple positiu per d’autras nacions amb minoritats istoricas arreu d’Euròpa.
Per parlar la lenga a Tolosa, informacion :
"Lo cafè de las lengas Occitan-Catalan entamena una novèla sason a Tolosa. Per los que conèisson pas, lo concèpte es simple : de monde se recampan dins un bar un o dos còps per mes, per charrar, beure de còps, parlar occitan o catalan e rescontrar de monde. Es dubèrt a totes sens restriccion d’atge, de sèxe, de classa sociala o de nivèl de compténcias en lenga (los que debutan dins l’aprendissatge d’aquelas lengas coma los locutors confirmats son totes los planvenguts). La tòca es de crear lo temps d’una serada un espaci convivial per parlar en occitan o en catalan e per faire que las gents se rencontren e escambien. Sètz totes coralament convidats. Se passarà doncas lo dimars 19 d’Octòbre al Cafè de las Facultats, Plaça del Peiron (es a cima de la Carrièira de las Leis a mièg camin entre lo Capitòli, Sant-Sarnin e l’Arsenal)."
Conferéncias a Tolosa : lo cicle de conferéncias DMOO - Dimècres del Miralh a l'Ostal d'Occitània - se debanarà per la tresena annada consecutiva a l'Ostal d'Occitània (del mes d'octobre de 2010 al mes de mai de 2011). L'objectiu de la programacion es de far coneisse las fruchas de las recercas menadas sus la matèria occitana dins las universitats francesas, europencas e mondialas, literatura e civilizacions medievala, modèrna (sègle XVI), contemporanèa (sègles XIX, XX), lingüistica, etnologia, sociolinguistica comparada...
Rapòrts d'activitats 2009 de l'IEO :
Del 8 al 10 d'octobre de 2010 mercat de país d'Avairon a París, carrièra d'Aubrac dins lo 12en ligam
Tanben, un salon del libre roergàs serà present sul mercat, carrièra Gabriel Lamé amb lo CCOR, per crompar libres e DVDs.
Tèxt de Edmond Romieu, legit a la Santa Estela dels Amics de la lenga d’Òc lo dissabte 29 de mai de 2010.
Dintrada 2010 dels Amics de la Lenga d'Òc, programa :
Las conferéncias se fan a la facultat de drech de París, sala 110, primièr estage (12, plaça del Panthéon 75005).
23 de setembre de 2010, l'album novèl de Moussu T e lei Jovents ven de sortir. Per ne saupre mai sus Putan De Cançon clicar
Cronica Al Canton del jornal del conselh general d'Avairon, d'Agost de 2010).
Un tèxt de Fèlix-Marcèl Castan publicat dins Argumentari (IEO Edicions, 1994).
Aperitiu occitan : dintrada
Luòc : locals de la FNAA, sala M. Solignac, 44 carrièra Gabriel Lamé dins lo 12en. Mètro Cours St Emilion. Per prener contact amb los que l'organizan clicar
Debuta del libre de Joan Bodon, La Quimèra (Edicions de Roergue, 1989)
Contes del Drac, Joan Bodon (Edicions de Roergue, 1989). Extrach p22, Los Dracons :
Los Dracons se tornèron sarrar e baissavan lo cap. Los cavals èran luènh.
« Enfants ! cridèt encara lo Drac. Enfants, soi fòrabandit del país de jos la tèrra. Un òme pichon m'a raubada la princessa. Suls òmes totes me vòli vengar.
— Paire, t'ajudarem ! T'ajudarem ! T'ajudarem ! bramèron los Dracons e levavan lo ponh.
— Alara, escampilhas-vos sus tota la tèrra. Maridatz-vos amb las filhas pels ostals. Lo jorn, viuretz coma los autres òmes, mas cada nuèch tornaretz Dracs. Tendretz los poders que ieu teni. Los enfants vòstres los tendràn. Partissètz totara. Pertot ont seretz ieu serai. »
Los Dracons saludèron lor paire, los ponhs sarrats a plec de braç. A, a, a, a ! refreniguèt pels travèrses lo rire del Drac. Puèi los Dracons s'escampilhèron. Aital comencèt lo temps aule.
Un article de Pèire Gombèrt dins l'Armanac Roergàs de 1981.
Aurelian Chaire dins l'enscastre de sos estudis en agricultura anèt trabalhar en Casamança. Dins l'edicion del 11 al 17 d'abril de 2014 del jornal La Setmana, presentava la tecnica del palhage.
Un tèxt de Justin Besson, testimoniatge preciós per saupre çò que cal pas far a l'escrich.
Membre de l'Union Europèa dempuèi 2013, Croàcia emplega dempuèi aqueste 1èr de genièr de 2023 l'èuro coma moneda. De pèças novèlas son donc intradas en circulacion.
En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc
En 1970 editat per Privat a Tolosa sortissiá lo primièr tòme del libre de Michel Roquebert, L'épopée cathare.